Take a deep insight into Silicon Valley circumstances Tesla factory ②


渡辺:我が家が去年テスラを買ったとき、納車システムが混乱していたらしく「どこに車があるかわからない」となって、最終的には、夜10時ぐらいに南カリフォルニアから来た巨大なトレーラーが近くの住宅地に強引に入ってきて、トレーラーの運転手から直接車を受け取った。真っ暗闇の中、懐中電灯で。ものすごいオペレーションだよね、あの会社。
Watanabe: When my house bought Tesla last year, the delivery system seemed to be confused, “I do not know where the car is”, and eventually, a huge trailer from Southern California around 10 p.m. Forcibly entered the residential area of ​​the city, I received a car directly from the driver of the trailer. In the dark, in a flashlight. It’s amazing operation, is that company.

奥本:イーロンがポッドキャストの中で「9月は、社員全員が毎週100時間以上働いていた。本当に大変だった」と言ってたね。
Okumoto: Earon said in podcast “All employees worked more than 100 hours every week in September, it was really hard work.”

渡辺:6月の末に工場見学に行ったんだけど、モデルSとモデルXの製造ラインは8割ぐらい止まっていて、モデル3は今までの製造ラインとは別に巨大なテントを立ててその中で作っていて、見せてくれなかった。巨額の資金を投下した最新鋭の製造ロボットがうまく使えなかったのがモデル3の製造台数が増やせなかった理由なんだけど、結果的にモデル3は相当手作業で作っているみたいね。
Watanabe: I went to the factory tour at the end of June, but the production line of Model S and Model X has stopped about 80%, Model 3 stands a huge tent separate from the production line so far I was making it and did not show it. The reason why the state-of-the-art manufacturing robot that dropped a huge amount of funds could not be used successfully is the reason why the number of models 3 could not be increased, but it seems that Model 3 is made by hand as a result.

インターネットで見たコメントでは「テスラでインターンをしている博士課程の学生だけど、突然工場に駆り出されてボルトを締めて1日が終わった。横でイーロンもボルトを締めていた」なんていうのもあった。そして私が工場見学に行った日は偶然イーロンの誕生日だったんだけど、この日も彼は工場に泊まり込んでいたらしい。見なかったけど。
In the comment that I saw on the Internet, “Although I am a doctoral student doing internship at Tesla, suddenly I was driven out to the factory and closed the bolt and the day ended, also said that Eylon was tightening the bolt” there were. And the day I went to the factory tour was coincidentally Eurong’s birthday, but on the same day he seems to have stayed at the factory. I did not see it.

奥本:インタビューの中で、イーロンが何度も繰り返して「車の会社をオペレーションしていくのはどれだけ大変か」ということを話していた。
Okumoto: In the interview, Eiron repeatedly said that it was “how hard it is to operate a car company”.

アメリカの自動車会社の中で倒産していないのはフォードとテスラだけ、次のリセッションではフォードさえどうなるかどうかわからないと言っていたのが印象的だった。やはり、数多くのサプライチェーンをマネージしながら車を生産していくのは本当に大変なことなんだね。
It was striking that it was said that Ford and Tesla were not going bankrupt in the American car company, and in For the next recession it was said that it was not sure what the Ford would be. After all, it is really hard to produce a car while managing many supply chains.

渡辺:ホンダの人は、「テスラの工場なんてそれほど最新鋭ではない。ライン非稼働は製造業の最大の悪で、絶対起こしてはいけない事態」と言っていたけどね。
奥本:確かに日本の工場でラインが稼働していないというのは、ちょっと聞いたことがない。
渡辺:世界最高峰ですから。
Watanabe: A man of Honda said that “Tesla’s factory is not so advanced – it is the biggest evil of the manufacturing industry and it is a situation that absolutely should not occur.”
Okumoto: I certainly have never heard that the line is not in operation at a factory in Japan.
Watanabe: It is the world’s highest peak.



最後までお読みいただきありがとうございます。

今回の情報が、少しでもお役に立てれば幸いです。
いいね!やツイートして情報をシェアいただければうれしいです。

コメントを残す

サブコンテンツ

このページの先頭へ