金融株の「ブラックスワン」、マネロン200兆円の闇 ②


<対策の遅れが目立つ邦銀、来年が試金石>

日本はどうだろうか。「疑わしい取引」の報告件数は年間40万件、実際に摘発された事例も350件と、過去10年で倍増した。しかしいずれも規模が小さく、金融機関の関与はまれだ。とはいえ、邦銀ではマネロン対策が進んでいる、と素直に受け取ることは難しい。
How about Japan? There are 400,000 reports of “suspicious transactions” per year, 350 cases actually caught, doubled in the past 10 years. However, both are small in scale, and the involvement of financial institutions is rare. However, it is difficult to receive obediently that Japanese countermeasures are being advanced in Japanese banks.

むしろ、日本におけるマネロン対策に対する世界的な評価は極めて低い。
「マネロン天国」などという汚名を着せられこともある日本は、国際的な資金洗浄対策を目的に設立された金融活動作業部会(FATF)から不備を指摘され続けている。
Rather, worldwide evaluation of countermeasures against manor in Japan is extremely low.
In Japan, which is sometimes put on a stigmatization such as “Mannheon heaven”, the deficiency has been pointed out by the Financial Action Task Force (FATF) established for the purpose of countermeasures for international money laundering.

08年10月に示された第3次対日審査では、取引相手法人を誰が実質的に支配しているかを十分確認できていないなど49項目中25項目が要改善という厳しい内容となった。さらに、14年に開かれたFATFの定期会合では、異例の名指しで日本の対策不備が指摘された。
At the third in-house audit in October 2008, 25 items out of 49 items needed to be improved, such as not being able to sufficiently confirm who actually controls the counterparty‘s corporation, was a tough content. Furthermore, at the FATF regular meeting held in 2002, it was pointed out that Japan’s countermeasure inadequacy was unusual.

そんな折、来年にはFATF第4次審査団が来日する。これまでの法整備が、各銀行で実際どの程度有効に運用されているか審査される予定だ。邦銀もようやく本気を出して、IT化や現金による海外送金の取り止めなど、さまざまな施策を打ち始めている。
Well, next year the FATF Fourth Jury will come to Japan. We are going to be examining how effectively the legislation so far is actually operated in each bank. Japanese banks have finally started seriously and are beginning to take various measures such as IT conversion and the cessation of overseas remittance by cash.

それでも、欧米に比べると日本の遅れが目立つのはなぜだろうか。1つには、どうしてもテロが遠い国の出来事に感じられることが挙げられる。テロ対策によって手続きの不便さを強いられることに、なかなか国民の納得が得にくい。
Still, why is Japanese lagging prominent compared to Europe and the United States? One thing is that the terrorism can be felt as a matter of a country far away. It is difficult for people to convince people that they are forced to inconvenience due to countermeasures against terrorism.

もう1つは、現金社会という点も挙げられる。実際、送金も多額の現金を経由する例が少なくない。顧客サービスを優先するあまり、1日の送金上限額なども高めだ。欧米のATMでは100万円を超える現金引き出しなどあり得ない。「振り込め詐欺」の被害金額が1回平均で300万円以上と、米国の類似詐欺「グランドペアレント・スキャム(祖父母詐欺)」より桁違いに大きいのも、こうした現金取り扱いを巡る違いのせいだ。
The other is cash society. Indeed, there are many cases where remittance also passes through a large amount of cash. With priority on customer service, the upper limit on remittance per day is also high. ATMs in Europe and the United States can not withdraw cash exceeding 1 million yen. It is because of the difference surrounding such cash handling that the damage amount of “transfer fraud” is more than 3 million yen on average once a day than the similar fraud of the US “Grand Parent Scam (grandparents fraud)”.



最後までお読みいただきありがとうございます。

今回の情報が、少しでもお役に立てれば幸いです。
いいね!やツイートして情報をシェアいただければうれしいです。

コメントを残す

サブコンテンツ

このページの先頭へ